無料ブログ作成サービス JUGEM
スポンサーサイト
0

    一定期間更新がないため広告を表示しています

    | スポンサードリンク | - | - | - |
    ←prev entry Top next entry→
    ドイツ語と英語の日記の添削サービス始めましたの補足
    0
      昨日は漫画喫茶に昼から夜まで入り浸り、計100冊近くの漫画を読みました。いやー楽しかったわー。日本の漫画はほんと、よくできています。そこから色々学ぶことも多く、私の貴重な情報源でもあります。でも、福岡の漫画喫茶は東京より高い。これがちと不満なのです。

      さて、11月3日に「ドイツ語と英語の日記の添削サービス始めました」をアップしたところ、何件か問い合わせを受けました。英語は8通いただいたのですが、それに比べてドイツ語は2通!いやー、やはりドイツ語を勉強されている方って少ないんですねー、というより英語を勉強している方が多いんでしょうね。問い合わせ頂いた内容は、多分他の皆様も知りたがっている情報として、今回ここでも答えさせていただきます。そのほかにもご質問等ございましたら、お気軽にお問い合わせください。

      Q1 支払いは前払いとなっているのですがどのようにするのですか?
      A. まず、メールにて添削希望の旨をご連絡ください。折り返し、私の口座情報(イーバンク、東京三菱、新生銀行の中からお選びいただけます)を記したメールを送付させていただきます。入金が確認出来次第、添削を開始させていただきます。

      ↑イーバンク銀行の口座開設はこちらからお申し込みいただけます。イーバンク間の送金手数料は無料なのでこちらをお薦めいたします。
      Q2 納期はどれくらいかかりますか?
      A. 早ければ、3日ですが大体7日見ていただきたいと思います。また、添削講師の都合で遅れる場合は、あらかじめこちらから連絡させていただきます。
      Q3. 中上級者ですが、作文も直していただけますか?
      A. もちろん大丈夫です。2人ともその道に関してはプロですから。特にドイツ語の方は、旦那様やお子様がネィティブなのでチェックも万全を期しております。英語の方も、英語で記事や論文を書いたり(NYでジャーナリストの卵でした)、現在も英語の論文の添削を続けていますので、問題ございません。ただし、日記の添削とは分野により料金体系が少し異なりますので、その都度事前にお問い合わせください。
      Q4. 日本人に見てもらうことはすごく恥ずかしいのですが・・・
      A. 日本人だからこそわかる間違いや弱点があります。また、ネィテイブの方だと?をつけて返されてしまう添削も、日本人ならではの感性や感でこうじゃないか?とアドバイスをもらえることだってあります(100%ではないですが)。恥ずかしくても、あなたの顔がここで公開されるわけでもありませんし、私がブログ上であなたの日記を公開することもありませんから、どうぞ1度ご利用になってみてはいかがですか?
      Q5. 他の添削サービスに比べて安いのがすごく不安なのですが・・・
      A. 実はお二人には無理を言ってこの値段で引き受けてもらいました。それは語学学習者の皆さんにも是非語学ができるようになってほしい、という彼女達の善意の表れでもあります。ですから、大変申し訳ないのですが、このサービスはお二人が本業で超多忙になった場合は休止させていただく場合もございます。ですから、この機会に是非お得なお値段でお試しください。

      実は昨日漫画喫茶で「ドラゴン桜」を読んだのですが、ここでも毎日外国語の日記を書くことの大切さを力説していました。この漫画の中では、1日覚えた10語を使用して日記を書け、というやり方でした。日本で「ドラゴン桜」を知らない方はいないと思うのですが、このブログは海外でもたくさんの方にお読みいただいて居りますので(ありがとうございます)簡単に説明したいと思います。まあ、てっとり早く言ってしまえば「東大に受かるための術が描かれている漫画」です。外国語習得にも色々とためになることが書かれていました。例えば「シャドーイング」や「毎日英文日記」「基本文型を100覚えろ」「英語をリズムで覚えろ」とか。もし、私が大学入学前にこの漫画を読んでいたら・・・もしかしたら、もしかしたら・・・東大?
      まあ、それは冗談ですが、見習うべき点がたくさんありましたので、是非一読をお薦めいたします。



      ランキングにもご協力ください。
      人気blogランキングへ
      | kaninchen | 語学 | comments(12) | trackbacks(5) |
      スポンサーサイト
      0
        | スポンサードリンク | - | - | - |
        Comment
        2005/11/07 10:43 PM posted by: pipuko
        全部ではないけれど、ちょびちょび程度にドラゴン桜は見てました。
        これらを知ってたら、まさか東大に合格とは言わないまでも、結構英語の点は上がってただろうな〜・・・ってちょっと残念な気持ちになりました┐('〜`;)┌
        この漫画の影響でホントに東大に行く気になる人がでるとすごいかも・・・!
        2005/11/08 12:02 AM posted by: Kaninchen
        pipukoさま
        私もドラマでは1回飛ばしくらいで見ていました。でも、この術を知っていたら英語だけでなく、苦手な歴史や物理で高得点が取れていたかも・・・と思います。でも、この漫画の影響かどうか知りませんけれど、東大模試受験者がすごく増えたそうですよ。
        2005/11/08 2:00 PM posted by: 理沙
        こんにちは。添削サービスいいですね!
        いつも思うのですが、自分で書いた英文がどこまで正しくて自然な表現になっているのか、自分では本当にわからないんですよね。

        私は今まで一度もこのようなサービスを利用したことはないのですが、日本人の方に見ていただいたほうが確かにより深い部分までアドバイスをいただけますよね。しかも破格のお値段ということなので、近いうちにぜひ利用させていただこうと思います。その際はどうぞよろしくお願いいたします。

        ドラゴンイングリッシュは私も持っているのですが、シンプルでわかりやすく、なかなかいい本だなと思いました。
        2005/11/08 7:18 PM posted by: Kaninchen
        理沙 さま
        私はよく利用しました。なぜかというとですね、間違えたものの方が記憶に残りやすいからです。そして、そこは2度と間違えないようにする。これでどんどん使えるドイツ語語彙数を増やしていきました。お金はかかるけれど、学校に行くことを考えたらはるかに安いし、毎日日記をつけることで、モチベーションもあげられたし、今考えると、初心者のうちにもっと添削してもらっておけば・・・という感じです。是非お待ちしておりますので、よろしくお願いします。
        ただいまドラゴンイングリッシュ読んでおります。これ、全部マスターしたらとりあえず会話には困らないかと・・・
        2005/11/09 3:18 AM posted by: にしお
        こんばんは。いつも楽しく拝読しています。今日は初めてのコメントでちょっと緊張(^_^;)
        マンガって、大人が読んでるのはちょっととか言う人もいますけど、今のいろんな様子がありありと描かれていて、面白いみたいですね。というぼくはマンガにはまだ縁がないんですが。。。マンガ日本の歴史と、はだしのゲンは読んだことがあります。
        2005/11/09 12:21 PM posted by: Kaninchen
        にしお さま
        はじめまして!コメントありがとうございます。
        私も東京にいた時、大人の人が電車で漫画を読んでいるのにびっくりしました。でも、久しぶりに読み始めてみたら、止まらなくなってしまったのですよ。でも、さすがに電車の中では読みませんが・・・
        「のだめカンターレ」ってお読みになりました?日本にクラッシックブームを引き起こした漫画ですので、ご帰国の際は是非ご一読を!
        2005/11/10 7:12 AM posted by: tnk_atk
        先ほど書いた事の中に、リンクはらせてもらいました〜!
        kaninchenさんおっしゃってるように、思い返せば間違ったものの方がよく覚えてますね・・・
        ところで、kaninchenさんは漫画を翻訳されたことはあるのでしょうか?
        2005/11/10 4:43 PM posted by: Kaninchen
        tnk_atkさま
        2度目のリンクありがとうございます。いつも本当に、感謝しております。
        確かに、間違えたものの方がよく覚えるんですよ。

        漫画はドイツ人の友人がよく翻訳していたので、お手伝いはしていましたが、あの擬態語を翻訳できなくて困りました。例えば「ぎょっ」「ぎくっ」「ぐさっ」「ふにゃ」等々。でも、クランプとかちょっとロリ系の漫画が多かったです。
        2005/11/10 10:37 PM posted by: yuriko
        こんにちは。
        福岡の漫画喫茶は東京より高いんですか〜?これは知りませんでした。エステとかはよく同じメニューで東京より福岡のほうが安いと聞くのですが、福岡のほうが高いものもあるんですね〜!

        ところでドイツ語の添削サービス気になります。
        今年はちょっと都合が悪いので、来年早々にでもまだ受け付けてたらぜひ申し込みたいな…と考えています。

        2005/11/11 1:20 AM posted by: Kaninchen
        yuriko さま
        確かに福岡のエステは安いですね。でも、それ以上に食べ物屋さんが安くてびっくりしています。安くて、お腹いっぱいになって、食いしん坊の私にはぴったりの街です。でも、漫画喫茶に関しては残念ながら東京に軍配があがります。まあ、競争力の違いでしょうね。あと驚きだったのが福岡って牛乳が高くてびっくりしました。阿蘇とか近いはずなのに・・・
        ドイツ語の添削は講師の方がOKをしてくださる限り続きますので、是非ご利用くださいね。
        2005/12/03 7:47 PM posted by: エーベルバッハ
        こんにちは、漫画、私も好きです。日本の漫画は本当に深いですよね。私がアメリカにいたときも、日本の漫画は相当人気で、ナルトやワンピースなどの人気作品は新しい巻が発売されるとすぐ売れきれ状態でした。私もドラゴン桜、読んでみます。寒くなりましたのでお体にお気をつけて!
        2005/12/03 9:07 PM posted by: Kaninchen
        エーベルバッハ さま
        アメリカでは人気の最新刊は売り切れ状態なんですね!ドラゴン桜はお薦めですよ。もし、これらの内容を中高時代に知っていたら、絶対自分の人生変わっていただろう、と思います。
        name:
        email:
        url:
        comments:
        Trackback
        http://kaninchen.jugem.jp/trackback/38
        2006/03/09 6:38 PM posted by: ドイツ語の翻訳・通訳、ドイツ語レッスン・添削承ります
        1.翻訳 ドイツ語のほかに英語も承っています。分野は、ドイツ語は特許を除く全分野、英語は美術・アンティーク・電機・福祉・旅行・食品・輸出入関連になります。映像翻訳も承っております(テープ起こしから可能)。 一般的な基本文書のドイツ語から日本語への翻訳料
        2006/11/10 8:01 AM posted by: -
        -
        管理者の承認待ちトラックバックです。
        2007/06/17 5:16 PM posted by: -
        -
        管理者の承認待ちトラックバックです。
        2007/08/11 6:15 PM posted by: -
        -
        管理者の承認待ちトラックバックです。
        2007/08/13 8:49 AM posted by: -
        -
        管理者の承認待ちトラックバックです。