最近はメールに関するお答えをここで公表することが多くなりました。というのも今回の東京と福岡の往復の間に頂いたメールを見ると、ほとんどが同じ内容なのです。ということは他の方もこのことについて知りたがっているはず、と思いたくさん頂いた質問に関してはここでも少しづつ答えていこうと考えています。実際、メールをくださる方のパワーには脱帽させられます。知らない人にメールするのってすごく勇気がいることですよね。それでも、皆さんご自分の状況等も含めて書いてこられて、感心させられます。
さて、一番多い質問は
どうやったらドイツ語の翻訳者・通訳者になれますか?(どんな資格が必要ですか)
なのですが、こちらは既に何回かこのブログにも書かせていただいていますので、今回は省略させて頂きます。続きは次の機会をお待ちください。
その次に多かったのが
翻訳や通訳とはどのようなことをされているのですか?仕事内容を教えてください
でしたので、本日はこちらについて答えさせて頂きたいと思います。
まず、私の正式職業名ですが
「ドイツ語圏に関する何でも屋」でございます。通訳だけ、翻訳だけと思われた方、期待させてしまって申し訳ありません。
どのようなことをやっているかと申しますと
1.翻訳
これが一番多いですね。私の仕事の40%を占めています。ドイツ語のほかに英語も一応承っています。分野は、ドイツ語は特許を除く全分野、英語は美術・アンティーク・電機・福祉・旅行・食品・輸出入関連になります。
細かい内容も教えてください、というメールも頂きましたが、現在やっている内容を他言することは守秘義務に反することになりますので、ご容赦ください。
2.通訳
しばらく前までは優先して取り組んでいましたが、ビジネス関連の難しいものは最近はあまりやっていないですね。先日久しぶりに商談の電話通訳をして、すごく緊張しました。落ち着いたら、また精力的に取り組みたいことの1つです。尚、通訳はドイツ語のみ承っています。
3.手続き代行
輸出入手続き、各種申請・申し込み、問い合わせ等をおこなっております。
4.アドバイザー
ビジネス関連では輸出入や契約、その他人事採用関連のアドバイスを、プライベート関連では外国への転居、ドイツ語圏での就学・就労等のアドバイスをさせていただいております。
5.ドイツ語のプライベートレッスン
現在2名の生徒さんを抱えています。初・中級を教えていまして、教科書は主にThemen neuを使用しております。今までに10名教えています。
6.ドイツ語と英語の日記の添削(仲介)
つい、先日はじめたばかりのサービスです。詳しくは
ドイツ語と英語の日記の添削サービス始めましたと
ドイツ語と英語の日記の添削サービス始めましたの補足をご覧ください。
このほかにこちらには書けませんが、あるプロジェクトにも参加しています。
ほんとに何でも屋です。でも、楽しんで仕事しています。
皆さんもこれを参考に(なるかしら?)ドイツ語の仕事への足がかりをつかんでください!
←ランキングに参加しておりますので、よかったらワンクリックお願いします。
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">